Сказка а не сайт

Сказка о волшебном коне

Жил в древние времена великий царь. Был у него единственный сын, красивый, словно месяц на небе. И однажды, когда царь сидел на престоле, вошли к нему три мудреца. У одного был золотой павлин, у другого — медная труба, а у третьего — конь из слоновой кости и чёрного дерева.
   



   Мудрецы поклонились царю и сказали:
   — О царь, вот мы придумали и сделали эти игрушки. В каж
   дой из них есть нечто удивительное и полезное. Прими их в дар
   от нас, твоих слуг.
   — А что же в них полезного?— спросил царь.
   И первый мудрец промолвил:
   — Взгляни, о повелитель, на этого павлина. Весь он сделан
   из чистого золота, а глаза его — два больших изумруда. Каж
   дое перо его хвоста украшено драгоценным камнем. Но не это
   в нём удивительно и полезно. Польза его в том, что через каж
   дый час он хлопает крыльями и кричит. Возьми его — и будешь
   знать, сколько часов тебе следует уделить для дела, а сколько —
   для веселья и забав.
   А второй мудрец сказал:
   — О царь, моя труба полезнее этого павлина. Повесь её на во
   рота твоего города, и она будет сторожить его, и, когда войдёт
   в этот город вор, труба затрубит голосом, подобным грому.
   Вора узнают и схватят. А третий мудрец сказал:
   — О владыка! Эти подарки ничего не стоят в сравнении с моим конём. Видел ли ты когда-нибудь коней, летающих по воздуху?
   — Нет,— ответил царь.— Этого не бывает.
   — Прими же от меня в дар этого коня, и ты сможешь полететь на нём в какую хочешь страну.
   После этого все три мудреца поклонились царю и сказали:
   — О царь, награди нас за эти удивительные и полезные вещи!
   — Я не награжу вас, пока не испытаю полезности этих вещей,— ответил царь.
   И царь велел поставить павлина перед собой, и, когда прошёл час, павлин захлопал крыльями и закричал.
   И царь велел поместить трубу на воротах города и ввести через эти ворота одного из воров, заключённых в тюрьму. Когда вор прошёл под воротами, труба затрубила голосом, подобным грому, вор испугался и ничком упал на землю. Царь щедро наградил обоих мудрецов золотом.
   Тогда выступил третий мудрец, владелец коня, и сказал:
   — О царь, награди и меня так же, как наградил моих товарищей.
   — Сначала я испытаю твоего коня,— сказал царь.
   В это время подошёл сын царя — а звали его Хасан — и сказал:
   — Позволь мне сесть на этого коня и испытать его.
   — Испытывай его как хочешь,— ответил царь.
   Царевич сел на коня и ударил его пяткой, но конь не двинулся с места.
   Хасан закричал:
   — Что же ты говорил нам об этом коне, мудрец? Он не дви
   гается с места!
   Тогда мудрец подошёл к царевичу и показал ему винт на правом плече коня.
   — Поверни этот винт,— сказал он.
   Хасан повернул винт, и вдруг конь задвигался, поднялся к облакам и полетел быстрее ветра.
   А Хасан, когда перестал видеть под собой землю, испугался и закричал:
   — Зачем я сел на этого коня? Мудрец нарочно так сделал, что
   бы погубить меня!
   Царевич снова схватился за винт на правом плече, и вдруг конь поднялся выше и полетел ещё быстрее. Тогда Хасан стал осматривать коня и увидел такой же винт на его левом плече.
   Он повернул этот винт, и конь полетел медленнее и стал опускаться...
   «Теперь я нашёл винт подъёма и винт спуска и вижу, в чём тайна этого коня»,— сказал себе царевич. Он обрадовался и стал летать то выше, то ниже, то быстрее, то медленнее, как ему хотелось.
   А потом он решил опуститься на землю и опускался весь день, так как залетел очень высоко. Он летел над землёй и смотрел на страны и города, которых он никогда не видел раньше.
   А когда солнце склонилось к закату, Хасан оказался над прекрасным большим городом с дворцами, садами и каналами.
   Хасан принялся кружить над городом и рассматривать его со всех сторон, а потом стал выбирать место, удобное для спуска.
   И вот он увидел дворец, окружённый крепкой стеной с бойницами. Это место показалось ему удобным, он повернул винт спуска, и конь опустился прямо на крышу дворца.
   Хасан сошёл с коня, осмотрел его со всех сторон и сказал самому себе:
   — Тот, кто сделал этого коня, действительно великий мудрец!
   Хасан просидел на крыше дворца, пока не настала ночь. Его мучили голод и жажда, потому что уже много часов он не ел и не пил. И он подумал: «Не может быть, чтобы в таком большом дворце нельзя было раздобыть пищу».
   Он обошёл всю крышу, увидел лестницу и спустился по ней во двор, вымощенный мрамором. Нигде не слышно было никакого шума и никого не было видно. Вдруг Хасан увидел свет и услышал голоса. Он спрятался за выступ стены, и мимо него прошла толпа невольниц со светильниками в руках, а среди них была прекрасная девушка, по имени Зумурруд, дочь царя этого города. Царь построил для неё этот дворец, чтобы она могла там играть и веселиться. И случилось, что она пришла туда как раз в этот вечер и вошла в комнату со своими невольницами. Хасан последовал за ними и спрятался за колонну. Невольницы разостлали ковры и уставили комнату светильниками, а потом стали играть и веселиться. И был с ними страж, огромный негр, опоясанный мечом. .
   И негр этот встал у той же колонны, где был Хасан, задел его плечом и увидел царевича. Тогда Хасан бросился на негра и ударил его по лицу, а потом повалил и вырвал у него меч из рук. Невольницы в ужасе разбежались. Но царевна Зумурруд не испугалась, подошла к Хасану и спросила его:
   — Кто ты — человек или джинн? По поступкам ты джинн, но я слышала, что они безобразны, а ты красавец.
   Я сын царя,— ответил ей Хасан,— и я не хочу тебе зла.
   Они сели на ковёр и стали беседовать.
   А негр побежал к царю и вошёл к нему, крича:
   — О царь, дочь твою захватил джинн в образе человека! Иди же
   и накажи его!
   Царь взволновался и поспешил во дворец. Увидев Хасана, он бросился на него с обнажённым мечом. Но Хасан вскочил на ноги и так закричал на царя, что тот со страху едва не упал на землю. Тогда царь понял, что царевич сильнее его, стал ласковее и спросил:
   — О юноша, ты человек или джинн?
   — Я сын царя Персии, а вовсе не джинн,— ответил Хасан.— И если бы не твоя дочь, я убил бы тебя! Как ты осмелился назвать меня джинном?
   — Если ты не джинн,— сказал царь,— то как ты вошёл во дворец? Вот я кликну своих рабов и слуг, и они тотчас же убьют тебя.
   — О царь,— ответил царевич,— я удивляюсь твоей глупости. Если твои рабы и слуги убьют меня, люди узнают об этом, будут говорить, что ты убил царского сына, твоего гостя, и ты опозоришь сам себя. Лучше слушай, что я скажу тебе: давай сразимся с тобой один на один, а ещё лучше будет, если ты выведешь ко мне свои войска и вооружённых слуг и скажешь им: «Вот этот человек пришёл ко мне и хочет жениться на моей дочери». А потом дай мне сразиться с ними, и если они меня убьют, то тебе не будет позора, а если я их одолею, то отдашь мне в жены дочь твою Зумурруд и для тебя будет честью иметь такого зятя.
   Царь удивился, услышав эти слова, и сказал:
   — А знаешь ли ты, что у меня сорок тысяч всадников, кроме рабов и приближённых?
   — Приведи их на площадь,— ответил царевич,— и ты увидишь, что будет.
   — Хорошо,— сказал царь,— я так и сделаю.
   А утром царь собрал на площади всех своих воинов в полном вооружении и велел им садиться на коней. Он приказал привести царевичу самого лучшего коня в прекрасной сбруе, но Хасан сказал:
   — Я не сяду на твоего коня.
   Тогда царь крикнул своим войскам:
   — Воины! Этот юноша хочет жениться на моей дочери и заяв
   ляет, что одолел бы вас, даже если бы вас было сто тысяч. Под
   нимите его на острия копий и мечей: он взялся за непосильное
   дело!
   Но Хасан сказал:
   — О царь, где твоя справедливость? Как я буду с ними сражаться, когда я пеший, а они конные?
   — Я давал тебе моего лучшего коня, а ты отказался,— сказал царь.— Вот тебе кони, выбирай какого хочешь.
   — Мне не нравятся эти кони,— сказал Хасан.— Я сяду на того, который привёз меня сюда.
   — А где же твой конь?— спросил царь.
   — Он на крыше твоего дворца,— ответил царевич.
   — Горе тебе! Ты сошёл с ума!— закричал царь.— Как мо
   жет быть конь на крыше? Я сейчас докажу тебе, что ты солгал.
   И царь велел двум своим приближённым пойти на крышу и посмотреть, есть ли там конь.
   А люди вокруг удивлялись и говорили друг другу:
   — Как это конь мог попасть на крышу? Мы никогда не слы
   шали ничего подобного.
   Приближённые поднялись на крышу и увидели, что там стоит конь, прекраснее которого нет на свете. Он был сделан из чёрного дерева и слоновой кости. Они стали смеяться и говорить один другому:
   — И на этом коне он будет сражаться с войсками царя? Это,
   наверно, сумасшедший!
   Они подняли коня и принесли его к царю, и все удивились его красоте, прекрасному седлу и уздечке. А царь спросил Хасана:
   — О юноша, вот это и есть твой конь?
   — Да,— ответил Хасан.
   — Возьми же своего коня и садись на него,— сказал, усмехаясь, царь.
   Но Хасан ответил:
   — Я сяду на него тогда, когда твои воины от него удалятся.
   И царь велел воинам отойти от коня на полёт стрелы. Тогда Хасан сел на коня, а воины выстроились напротив Хасана и говорили друг другу:
   — Когда он будет между рядами, мы возьмём его на острия ко
   пий и мечей.
   Хасан повернул винт подъёма, и вдруг конь заволновался, забился и стал делать все движения, какие делают кони. Внутренность его наполнилась воздухом, он поднялся и полетел.
   Царь увидел, что конь поднимается, и закричал своим воинам:
   — Горе вам, хватайте его, пока он не улетел!
   Но его приближённые и визири сказали ему:
   — Кто может настигнуть летящую птицу? О царь, наверно,
   это великий колдун. Радуйся, что ты избавился от него.
   Хасан взлетел к облакам, повернул коня и направил его ко
   дворцу царевны. А царевна Зумурруд в это время вышла на крышу дворца, чтобы посмотреть, что случится с Хасаном. Вокруг неё стояли невольницы и няньки. Увидев её, Хасан повернул винт спуска, конь замедлил ход и стал опускаться. Няньки и невольницы испугались и с криками бросились бежать. А царевич опустился на крышу и сказал:
   — О Зумурруд, вот я обманул твоего отца и его воинов. Хочешь, поедем со мной в мою страну и моё царство?
   — Да,— сказала Зумурруд,— я поеду с тобой всюду, куда ты захочешь.
   — Тогда поспеши сесть со мной на моего коня, пока не прибежали сюда слуги и стража,— сказал Хасан.
   Он посадил царевну на коня позади себя и крепко привязал её верёвками, а затем повернул винт подъёма, и они взвились в воздух и полетели. Они летели до тех пор, пока не достигли столицы персидского царя. Тогда Хасан опустился в одном из садов, отвёл Зумурруд в беседку, а деревянного коня поставил у дверей и велел девушке стеречь его. А сам пошёл к отцу и застал его в горе и печали из-за разлуки с сыном. Когда царь увидел царевича, он обрадовался и прижал его к своей груди, а Хасан спросил царя:
   — Что сталось с мудрецом, который сделал коня?
   — Горе ему!— ответил царь.— Это из-за него ты покинул нас, и я посадил его в тюрьму.
   — Освободи его и приведи сюда,— сказал Хасан,— потому что это великий мудрец.
   И когда мудреца привели, царевич наградил его почётной одеждой и деньгами. Но мудрец затаил гнев на царевича за то, что тот узнал тайну коня и научился летать на нём.
   А Хасан рассказал отцу обо всём, что с ним случилось, и сказал:
   — Знай, что я привёз с собой прекрасную царевну и хочу на ней жениться. Я оставил её в саду эмира Махмуда и пришёл сообщить тебе об этом. Прошу тебя, собери своих приближённых и визирей и выезжай ей навстречу.
   — Хорошо,— ответил царь и тотчас же приказал жителям украсить город и встречать царевну.
   А Хасан сел на коня, поскакал в сад эмира Махмуда и увидел, что беседка пуста и Зумурруд исчезла. Он начал бить себя по лицу и закричал:
   — Где она и откуда узнала тайну деревянного коня?
   Он позвал сторожей сада и спросил их, не приходил ли кто-нибудь в сад.
   — Никого не было, кроме мудреца,— ответили сторожа.
   Тогда царевич понял, что девушку и коня украл мудрец.
   И это действительно было так. Когда Хасан рассказывал царю о том, где он оставил царевну, мудрец стоял за дверью и слушал. А потом побежал в сад эмира Махмуда. Придя туда, он увидел своего коня и очень обрадовался. Оказалось, что все винты в порядке и у коня ничего не сломано. Тогда мудрец вошёл в беседку и поклонился царевне.
   — Кто ты?— спросила Зумурруд.
   И мудрец ответил:
   — О госпожа, я посланный от царевича. Он велел мне перевез
   ти тебя в другой сад. Поедем со мной, и я покажу тебе, что я для
   тебя приготовил.
   Зумурруд поверила его словам и сказала:
   — А на чём же я поеду, отец мой?
   — На коне, на котором ты сюда прибыла,— сказал мудрец.
   
   — Но я не умею ездить на нём одна,— сказала Зумурруд. Мудрец понял, что она не умеет управлять конём.
   — Я сам сяду с тобой,— сказал он.
   И он посадил Зумурруд позади себя, привязал её верёвками и повернул винт подъёма. Конь наполнился воздухом и полетел. Они летели, пока город не скрылся у них из глаз.
   Тогда царевна спросила:
   — Куда мы летим и где царевич?
   А мудрец засмеялся и ответил:
   — Горе твоему царевичу! Я всю жизнь строил этого коня,
   а когда я его наконец построил, царевич отнял его у меня и дал
   мне ничтожную награду. Но теперь я опять завладел конём, а тебя
   я захватил в свои руки, и царевич будет горевать так же, как горе
   вал я.
   Зумурруд поняла, что ей нет спасения, и заплакала. Они летели весь день и вечером опустились на зелёный луг, недалеко от города. А в городе жил царь этой страны. И случилось, что царь как раз в это время охотился. Он заметил мудреца с девушкой и конём, и не успели те двинуться, как рабы царя бросились на них, схватили обоих и привели к царю.
   — О девушка, кто ты и кто этот старик?— спросил царь. И мудрец поспешил ответить:
   — Это моя жена.
   Тогда Зумурруд закричала:
   — О царь, он лжёт! Он украл меня и увёз хитростью!
   И царь велел отвести мудреца в город и посадить в тюрьму, а девушку и коня доставить к себе во дворец. Вот что произошло с мудрецом и девушкой. Что же касается царевича Хасана, то, когда он убедился, что
   мудрец увёз его невесту Зумурруд, он надел дорожное платье и отправился искать её. Он ходил из города в город и везде спрашивал про летающего коня из чёрного дерева. Но все смеялись и говорили, что таких коней не бывает и что он, наверно, сошёл с ума.
   Однажды он пришёл в большой город и остановился переночевать на постоялом дворе. Вдруг он услышал, как один путник говорил другим, собравшимся вокруг него:
   — О друзья мои, я видел чудо.
   — Расскажи нам о нём,— попросили его. И он сказал:
   
   — Я был в городе Кайсарии, и царь этого города пригласил меня на охоту. И когда мы проезжали по лугу, мы увидели там безобразного старика и прекрасную девушку, а возле них — коня из чёрного дерева. Этот конь — чудо из чудес, никогда не было коня, прекраснее и лучше его.
   — Что же сталось со стариком, конём и девушкой?— спросили путника.
   И он ответил:
   — Старика царь посадил в тюрьму, а коня и девушку взял к
   себе во дворец.
   Услышав это, Хасан сейчас же расспросил путника, как дойти до города Кайсарии. На следующее утро он отправился в этот город и через несколько дней дошёл до его ворот. Но стражи, стоявшие у ворот, сказали Хасану:
   — У нас в городе такой обычай: когда к нам приходит чуже
   земец, царь велит привести его к себе и расспрашивает, кто он
   такой и какое знает ремесло. Сейчас уже поздно идти к царю.
   Пойдём с нами, ты переночуешь у нас. А завтра мы отведём
   тебя во дворец.
   Они привели Хасана к себе, накормили его, а потом один из них спросил царевича, из какой он страны.
   — Из Персии,— ответил Хасан.
   Тогда другой сторож сказал:
   — У нас в тюрьме есть один старик персиянин. Много я видел людей, но не встречал человека более лживого, чем он.
   — А в чём его ложь?— спросил Хасан.
   — Он говорит, что он мудрец. Царь нашёл его на лугу вместе с девушкой и конём из чёрного дерева. Он посадил старика в тюрьму, а коня и девушку взял во дворец. Но только эта девушка бесноватая, и если бы персиянин был на самом деле мудрец, он бы её вылечил. А он этого не может, и царь не нашёл ещё никого, кто бы мог вылечить девушку.
   — Отведите меня к царю, и я её вылечу,— сказал Хасан.
   Когда настало утро, его привели к царю, и царевич Хасан сказал:
   — О царь, я знаю много наук и особенно хорошо знаю науку врачевания. Я лечу всех больных и бесноватых, и стоит мне посмотреть на больного, как он становится здоровым.
   — О великий мудрец, тебя-то нам и нужно!— закричал царь.— Вылечи девушку, которая находится у меня, и я дам тебе всё, что ты потребуешь!
   — Расскажи мне, чем больна девушка,— сказал Хасан.
   И царь рассказал ему всё, что было с девушкой, конём и мудрецом.
   — А что ты сделал с конём?— спросил царевич. И царь ответил:
   — Он стоит у меня в сокровищнице. Тогда Хасан обрадовался и сказал:
   — Я хочу взглянуть на этого коня, и тогда я, может быть,
   найду средство вылечить девушку.
   Царь привёл Хасана к коню, и Хасан обошёл его, осмотрел и увидел, что конь цел и в исправности.
   — Теперь я пойду посмотрю девушку,— сказал он,— и вылечу
   её при помощи этого коня.
   Он вошёл к Зумурруд и увидел, что она бьётся в припадке, как бесноватая. А она не была бесноватой и делала это нарочно, чтобы царь не взял её в жёны.
   Хасан подошёл к ней, и она узнала его и вскрикнула от радости. А Хасан велел царю выйти и сказал Зумурруд:
   — Чтобы спастись отсюда, нужна хитрость. Ты увидишь, что
   я придумал! А теперь успокойся и, когда царь войдёт, говори с
   ним ласково, чтобы он увидел, что ты выздоровела. Тогда испол
   нится всё, что мы хотим.
   — Я так и сделаю,— сказала Зумурруд. И Хасан вышел к царю и сказал:
   — О царь, будь счастлив: болезнь девушки прошла.
   Царь вошёл к Зумурруд, а она встала ему навстречу и сказала:
   — Добро пожаловать!
   Царь обрадовался и спросил Хасана:
   — Как мне наградить тебя?
   — Лечение ещё не окончено,— сказал Хасан.— Собери твоих воинов и пойди с девушкой на то место, где ты её нашёл. Возьми с собой и коня из чёрного дерева. Там я уничтожу злого духа, который мучает девушку.
   — Пусть будет по-твоему,— сказал царь.
   Он поехал на луг со своими войсками, с конём и с царевной Зумурруд.
   Там Хасан попросил царя и его воинов отойти от коня на полёт стрелы и сказал:
   — Я зажгу куренья, прочту заклинания и убью здесь духа,
   а потом сяду на чёрного коня вместе с девушкой и привезу её
   к тебе.
   Царь отошёл со своими воинами на полёт стрелы, а Хасан и Зумурруд сели на коня. Царевич повернул винт подъёма, конь взвился в воздух и полетел. А царь и воины смотрели на коня, Хасана и Зумурруд, пока они не скрылись из глаз. Царь простоял на месте полдня, ожидая царевича, но он не вернулся. Наконец царь возвратился в город. Он никак не мог утешиться, что потерял девушку и коня, а его приближённые говорили ему:
   — Этот врач колдун, и очень хорошо, что он улетел и ты изба
   вился от его колдовства.
   А Хасан между тем прилетел в родной город и опустился около дворца. Он женился на царевне Зумурруд и в день своей свадьбы устроил пир для всех жителей города. Царь, отец Хасана, был доволен и счастлив, что сын его вернулся живым и здоровым.
   А чтобы царевич не мог больше никогда летать, царь велел сломать волшебного коня.