Сказка а не сайт

Сказка про аллем-каллем

Когда время во времени стало, когда решето да в котел упало, когда верблюд бирючом был, а вол — носильщиком был, когда я белобородым старцем был, добрые вести носящий явился: твой, мол, отец да сегодня родился.
   Руку я в карман совал, между ягодиц попал, вынул я три денежки: у одной нет краев, у другой — середины, у третьей — ни того, ни другого. Третью я вестнику тут же вручил, а сам на отца посмотреть поспешил. Смотрю: в колыбели отец мой лежит.
   — Добро пожаловать, родимый!
   А он встал да как даст мне по голове дубиной. Я разозлился и вскипел, пошел и дверью загремел: оттуда кади вылезалет:
   — Чего ты хочешь? — вопрошает.
   — Отец мой вздумал народиться, послушай сказку-небылицу...
   Жил когда-то бедный человек, у него была жена да ребенок. И был один-единственный осел. Каждый день этот человек перевозил на нем тяжести и зарабатывал этим деньги на хлеб.
   Однажды он захворал; ему дают всякие лекарства, но так как он был очень стар, то ничто не приносит пользы, и бедняга умирает.
   Сын, схоронив отца, не перестает плакать. Проходит день, два — в доме нечего есть, а голодным сидеть ведь не будешь!
   Тогда он утром берет осла и идет на базар; побегавши туда-сюда, к вечеру зарабатывает тридцать пара, покупает, что нужно для ужина, идет домой и отдает матери все, что принес.
   Мать радуется:
   — Сынок, сколько ты сегодня заработал?
   — Матушка, — отвечает мальчик, — я старался и так и этак, а к вечеру, когда посмотрел, — тридцать пара заработал.
   — Эй, сынок, будь только здоров — вперед ты еще больше заработаешь, — говорит мать; они садятся за стол и с удовольствием ужинают.
   На другой день утром мальчик опять идет с ослом на базар. Опять бегает туда-сюда, к вечеру глядь! — заработал сорок пара. На десять пара он покупает еды и приносит домой.
   Мать встречает его:
   — Сынок, сколько ты сегодня заработал?
   — Мать, — отвечает мальчик, — нынче я опять и так и этак
   старался — сорок пара заработал. — И опять они очень довольны.
   Утром он снова идет на базар, зарабатывает в тот день
   пятьдесят пара.
   — Вот я заработал пятьдесят пара, — говорит мальчик матери. — Завтра ступай и проси дочь падишаха мне в жены.
   — Ах, сынок, разве можно, заработав пятьдесят пара,
   брать за себя дочь падишаха?
   — Вот еще, а почему же нельзя? Со дня на день я буду зарабатывать все больше и больше. Ты иди сватать, не бойся!
   А мать отказывается:
   — Сынок, ну как я пойду туда, куда я никогда не ходила?
   Как бы то ни было, проходит ночь, чуть только наступило
   утро, мальчик берет своего ослика и идет на базар. К вечеру он зарабатывает целых шестьдесят пара.
   — Теперь уже непременно пошлю мать, чтобы она посватала за меня дочь падишаха.
   Он приходит домой и говорит:
   — Мать, я сегодня заработал шестьдесят пара. Завтра ты
   должна посватать за меня дочь падишаха; если ты не пойдешь, то я больше не стану зарабатывать деньги.
   Что делать бедной женщине? Она надевает фередже и отправляется прямо во дворец падишаха. Привратники принимают ее за нищенку: достают несколько пара и подают ей. Женщина отказывается:
   — Нет, я пришла не за деньгами: у меня есть дело к падишаху.
   И они пропускают ее во дворец.
   Не будем затягивать! Кого бы она во дворце ни встретила, все принимают ее за нищенку и подают милостыню, но женщина не берет.
    
   — У меня дело к султан-ханым, я иду к ней, — твердит она
   и направляется к комнате султанши. Ее пропускают туда.
   Лишь только султан-ханым спросила женщину, зачем она пришла, та отвечает:
   — О султанша! У меня есть сын, а у него есть осел; с этим
   ослом он зарабатывает сорок — пятьдесят — шестьдесят пара
   в день; сейчас он меня послал, чтобы я посватала твою дочь
   ему в жены, — не отдашь ли?
   А султан-ханым отвечает:
   — Очень хорошо, отдам, но надо поговорить с ее отцом. —
   Она зовет падишаха и рассказывает ему обо всем.
   — Ах, очень хорошо! — говорит тот. — Мы только тебя и
   ждали! Отдам! Вот только пусть он за сорок дней научится играть в аллем-каллем. А если за сорок дней не выучится этой
   игре — голову ему снесу! — И отсылает женщину домой.
   Женщина приходит домой.
   — Ах, не говорила ли я тебе, что не нам с тобой сватать падишахскую дочь? Вот падишах сказал — отдаст, только ты должен за сорок дней научиться игре в аллем-каллем; не научишься — снесет тебе голову. До сей поры не слыхала я ничего такого! Голову мою беспечальную ты обрек на печаль! — со слезами говорит она и рвет на себе волосы. А мальчик ей отвечает:
   — Ну тебя, мать, замолчи! Покуда с нами наш осел, они нас не найдут. Айда, собирай весь домашний скарб, бежим.
   — Ах, сынок, ты разрушил мой покой, мой уют, — жалуется мать и начинает собирать вещи.
   А было у них две ветхих палатки, тюфяк да одеяло, блюдо, поднос да две ложки. Связав все это в узел, они нагрузили его на осла.
   Потом они пускаются в путь, довольно долго едут, подъезжают к подножию горного хребта и там располагаются на ночлег. Сидят они там и вдруг видят — идет дэв. Как увидели мать с сыном дэва, перепугались до смерти.
   — Вы что здесь ищете? — спрашивает он.
   А они — что же им делать? — рассказывают дэву, как и что. Тогда он предлагает женщине:
   — Отдай мне своего сына, я обучу его игре в аллем-каллем.
   Когда пройдет сорок дней, приходи сюда и забирай его.
   Женщина отдает сына дэву, а сама поворачивает осла и едет домой.
   А дэв дает мальчику пощечину, превращает его в яблоко и кладет себе в карман.
   Когда он приходит во дворец, то достает яблоко, снова ударяет по нему — мальчик принимает свой прежний образ. Тогда дэв запирает его во дворце, а сам уходит.
   Сидит мальчик во дворце, и ему становится скучно. Он выходит из комнаты, начинает обходить дворец и вдруг видит девушку, прекрасную, как четырнадцатидневная луна. Увидела она его и спрашивает:
   — Помилуй, братец, как ты попал в руки этого злодея?
   Мальчик рассказывает ей, что пришел учиться игре в аллем-каллем.
   — Ах, до тебя приходило сюда столько молодцев, желающих
   научиться этой игре, но этот изверг всех перебил, а из черепов
   сделал вон ту башню, что стоит напротив. Кто попал в его руки, живым не уйдет.
   Мальчик стал плакать, а девушка пожалела его и говорит:
   — Я тебе помогу, но ты должен исполнить все, что я тебе
   скажу: может быть, тогда ты и спасешься. Слушай: завтра
   придет дэв и начнет с тобой бороться. Ты смотри не сопро
   тивляйся, а то он тебя в тот же миг убьет. Как только дэв схва
   тит тебя — ты сразу же падай на землю; он будет тебя
   поднимать — ты не вставай; он станет бить и ругать тебя —
   ты не обращай внимания. А игре в аллем-каллем я тебя научу.
   Обрадованный мальчик уходит к себе в комнату.
   Проходит ночь. Наутро приходит дэв, забирает мальчика, и они вступают в единоборство. Едва дэв до него дотронется, как он валится на землю и, как буйвол, катается с места на место. Дэв злится, начинает его поднимать, а он не встает; дэв бьет и ругает мальчика, а тот не обращает внимания. Таким образом борются они до самого вечера; вечером дэв опять запирает мальчика и уходит.
   А мальчик тайком пробирается к девушке.
   — Если бы ты оказал сопротивление дэву, он, конечно, сегодня убил бы тебя! — говорит она и начинает обучать его игре в аллем-каллем.
   — Ну, а теперь ступай. Когда настанет утро, он опять придет и станет с тобой бороться, смотри же не сопротивляйся, — напоминает ему она и отпускает мальчика. Тот уходит и ложится спать.
   Наступает утро. Приходит дэв, они опять начинают бороться, и мальчик делает так, как его научила девушка.
   Не будем затягивать! Так продолжается сорок дней: дэв борется с мальчиком, но тот ему не сопротивляется.
   За это время молодец превосходно изучил игру в аллем-каллем. А дэв, не зная этого, говорит ему:
   — Дружок, тебе не научиться этой игре, — и отдает его матери, и та забирает сына.
   Идут они, идут по дороге. Мальчик вдруг превращается в зайца, каждый волосок у него блестит, как солнце; посмотришь — глаза слепнут. Заяц начинает шмыгать под ногами у матери, а женщина не понимает, куда пропал сын, кричит и зовет его:
   — Батюшки, да где же ты? Хватай этого зайца!
   А мальчик, выйдя из обличья зайца, принимает свой прежний вид.
   — Где ты был? Тут сейчас заяц бегал у меня под ногами;
   мы могли бы его поймать и продать.
   Как бы то ни было — вот краткий вывод длинных слов: мать и сын приходят домой, и на следующий день мальчик превращается в оленя, рога у него из золота, копыта из алмазов.
   Он говорит своей матери:
   — Сведи меня на базар и продай.
   Женщина ведет его на базар. Собирается народ, смотрит, никто не может определить ему цену: если, мол, кто и может купить такого оленя, так только падишах!
   Об этом необыкновенном олене рассказывают падишаху; он дает за него женщине ведро золота, и та, довольная, отправляется домой.
   Конюхи падишаха, связав оленя, ведут его в стойло. Перед ним кладут немного зеленой травы; олень начинает есть, а сам становится все меньше и меньше и потом совсем пропадает, остаются одни веревки. Конюхи докладывают об этом падишаху. А тому что делать?
   — Кто знает, что это было? — говорит он и снова берется
   за свои дела.
   А мальчик принимает свой прежний вид, идет домой; на деньги, данные падишахом, он велит построить себе конак.
   Несколько времени спустя он принимает образ чистокровного арабского коня; на каждом волоске у него блестит алмаз.
   — Ступай, сведи меня на базар, продай, но только смотри
   не отдавай моей уздечки, — наказывает он своей матери.
   Женщина берет коня и идет на базар. Все только диву даются: цена такая, что ни у кого не найдется столько денег.
   Падишах узнает об этом и посылает человека купить коня. А дэв тем временем догадывается, что его игра стала известна мальчику. Он тотчасже превращается в ветер и мчится на
   базар.
   Дэв старается схватить коня за повод, но мальчик тут же оборачивается голубем и улетает. Дэв превращается в сокола и летит за ним.
   Голубь садится на окно комнаты дочери падишаха и превращается в букет роз.
   Увидев этот букет, дочь падишаха открывает окно, берет его в руки и начинает нюхать.
   — Ах, какие красивые розы! — говорит она.
   В это время подлетает дэв, хватается за угол дворца и начинает его трясти.
   — Брось скорее букет! — советуют ей.
   Девушка бросает розы, они рассыпаются, превращаются в просо и рассеиваются по всей комнате. А дэв, обернувшись петухом, начинает подбирать просяные зерна. Все зерна подобрал, осталось только одно — под ногой у девушки. Дэв не может найти его, а зерно превращается в шакала; он набрасывается на петуха и разрывает его на части.
   Потом мальчик принимает свой прежний вид и идет к падишаху.
   — Вот, эфенди, я научился игре в аллем-каллем, теперь и ты
   сдержи свое обещание — отдай за меня свою дочь.
   Падишах не соглашается, но мальчик делает аллем, делает каллем и вынуждает падишаха согласиться.
   Шейхульислам заключает брачный договор; сорок дней, сорок ночей справляют праздник свадьбы, и девушку отдают за мальчика. Желание мальчика сбывается. До самой смерти он проводит свою жизнь в радости и наслаждениях.